-
1 ябълка
1. apple(дърво) apple-treeвълча ябълка birthwort (Aristolochia)2. (скула) cheek-bone3. (месо) rump steakябълка на раздора an apple of discord, a bone of contention* * *я̀бълка,ж., -и бот.1. apple; ( дърво) apple-tree; вълча \ябълкаа birthwort ( Aristolochia); захаросана \ябълкаа (на клечка) toffee-apple; земна \ябълкаа Jerusalem artichoke; райска \ябълкаа persimmon;2. ( скула) cheek-bone;3. ( месо) rump steak; • адамова \ябълкаа Adam’s apple; очна \ябълкаа анат. eye-ball; хубавата \ябълкаа свиня я изяжда the worst pig often gets the best pear; \ябълкаа на раздора an apple of discord, a bone of contention.* * *apple ; apple-tree (за дърво); persimmon - райска ябълка; eye-ball - очна ябълка (анат.)* * *1. (дърво) apple-tree 2. (месо) rump steak 3. (скула) cheek-bone 4. apple 5. ЯБЪЛКА на раздора an apple of discord, a bone of contention 6. адамова ЯБЪЛКА Adam's apple 7. вълча ЯБЪЛКА birthwort (Aristolochia) 8. земна ЯБЪЛКА Jerusalem artichoke 9. очна ЯБЪЛКА анат. eye-ball 10. райска ЯБЪЛКА persimmon 11. хубавата ЯБЪЛКА свинята я изяжда the worst pig often gets the best pear -
2 ябълка
ж 1. (плодът) pomme f; 2. (дървото) pommier m а очна ябълка globe oculaire, globe de l'њui; адамова ябълка pomme d'Adam: земна ябълка topinambour m, artichaut d'hiver; вълча ябълка aristoloche f; ябълка на раздора pomme de discorde. -
3 ябълка
ябълк|а ж., -и 1. ( плод) Apfel m, Äpfel; 2. ( дърво) Apfelbaum m, Apfelbäume; 3. прен.разг. ( скула) Backe f, -n, Backen m, -; 4. прен. разг. ( на бедрото) Oberschenkelkopf m, Oberschenkelköpfe; бот. земна ябълка erdapfel m; анат. очна ябълка augapfel m. -
4 земен
1. earth (attr.), of the earth, terrestrial, terraneous, tellural, tellurian(който расте на земята) terraneousземното кълбо the (terrestrial) globeземна ос axis of the earthземната кора геол. the earth's crust, the crust of the earth, the lithosphereземно привличане gravityземно масло oil, petroleumземна ябълка Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)земна боя earth colour2. (който се отнася до живота на земята) earthly, terrestrial, sublunary, subastral, tellural, tellurainпрен. (недуховен) earthly, worldly, material, mundane, earth-bound, earth-born, earthly-minded(суетен) earthly(смъртен) earth-bornземен рай an earthly/a terrestrial paradise, a paradise on earthземни блага worldly goods, earthly blessings, loaves and fishesземни радости earthly joysземни грижи earthly caresземният път на човека man's earthly pilgrimageтой свърши земния си път his labours are overсмъртта слага край на земното съществуване на човека death ends man's finite existence* * *зѐмен,прил., -на, -но, -ни 1. earth (attr.), of the earth, terrestrial, tellural, tellurian; ( който расте на Земята) terraneous; \земенен червей earth-worm, (за стръв) lobworm; \земенна боя earth colour; \земенна ос геогр. axis of the earth; \земенна ябълка бот. Jerusalem artichoke ( Helianthus tuberosus); \земенната кора геол. the earth’s crust, the crust of the earth, the lithosphere; \земенно кълбо the (terrestrial) globe; \земенно масло геол. oil, petroleum; \земенно привличане физ. gravity;2. ( който се отнася до живота на Земята) earthly, terrestrial, sublunary, subastral, tellural, tellurian; прен. ( недуховен) earthly, worldly, material, mundane, earth-bound, earth-born, earthly-minded; ( суетен) earthly; ( смъртен) earthborn; • \земенен рай earthly/terrestrial paradise, paradise on earth; \земенни блага worldly goods, earthly blessings, loaves and fishes; \земенни радости earthly joys; \земенният път на човека man’s earthly pilgrimage; смъртта слага край на \земенното съществуване на човека death ends man’s finite existence; той свърши \земенния си път his labours are over.* * *earth-bound: an земен paradise - земен рай; ground; mundane{'mXndein}; planetary; terrestrial{tx`rqstrixl}* * *1. (който расте на земята) terraneous 2. (който се отнася до живота на земята) earthly, terrestrial, sublunary, subastral, tellural, tellurain 3. (смъртен) earth-born 4. (суетен) earthly 5. earth (attr.), of the earth, terrestrial, terraneous, tellural, tellurian 6. ЗЕМЕН рай an earthly/a terrestrial paradise, a paradise on earth 7. ЗЕМЕН червей earth-worm, (за стръв) lobworm 8. земна боя earth colour 9. земна ос axis of the earth 10. земна ябълка Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus) 11. земната кора геол. the earth's crust, the crust of the earth, the lithosphere 12. земни блага worldly goods, earthly blessings, loaves and fishes 13. земни грижи earthly cares 14. земни радости earthly joys 15. земният път на човека man's earthly pilgrimage 16. земно масло oil, petroleum 17. земно привличане gravity 18. земното кълбо the (terrestrial) globe 19. прен. (недуховен) earthly, worldly, material, mundane, earth-bound, earth-born, earthly-minded 20. смъртта слага край на земното съществуване на човека death ends man's finite existence 21. той свърши земния си път his labours are over -
5 гулия
1. kohlrabi2. (земна ябълка) Jerusalem artichoke* * *гулѝя,ж., -и бот.1. colerape, kohlrabi ( Brassica napobrassica);* * *colerape* * *1. (земна ябълка) Jerusalem artichoke 2. kohlrabi -
6 земен
прил 1. terrestre, de la terre; земна ос axe terrestre; земна повърхност surface terrestre (de la terre); земни пластове couches terrestres; 2. (от земя) de terre; земна маса masse de terre; 3. прен книж de la terre, de ce monde, d'ici-bas; земни удоволствия les plaisirs de ce monde а земна гимнастика exercices (de gymnastique) au soi; земна ябълка topinambour m; земно кълбо globe terrestre; земно масло naphte m, mazout m. -
7 Jerusalem artichoke
Jerusalem artichoke[dʒə´ru:sələm ¸a:titʃouk] n земна ябълка. -
8 artichoke
{'a:titʃouk}
n бот. артишок (Cynara scolymus)* * *{'a:titshouk} n бот. артишок (Cynara scolymus).* * *n бот. артишок (cynara scolymus)* * *artichoke[´a:ti¸tʃouk] n ангинар; артишок; Jerusalem \artichoke земна ябълка Heliantus tuberosus. -
9 гулия
ж бот 1. (алабаш) chou-rave m; 2. (земна ябълка) topinambour m. -
10 cotufa
f 1) гулия, земна ябълка; 2) лакомство; pedir cotufas en el golfo прен., разг. търся под вола теле. -
11 cuca
f 1) земна ябълка, гулия; 2) вид гъсеница; 3) pl ядки (орехи, лешници и др.); mala cuca прен., разг. лош човек.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Французский